Frazologijos prasmę "matau" neturinieko bendro su maudymosi procedūromis, nors tai negalima paaiškinti gimtojom kalba. Mes analizuosime išraiškos reikšmę ir jos istoriją. Kaip visada, gyvenime bus pavyzdys.

Įprastas paleistų darbas. Istorija įvykio

frazeologijos prasmė matau tavo kaklą

Anksčiau, kai buvo įvykdytos bausmės, oniekas nemanė žmonijos. Kailininkai domėjosi tik laisvomis, patogiomis darbo sąlygomis. Todėl, kai žmonės norėjo pakabinti, jie nuvalė virvę su muilu, kad galva būtų geriau. Atitinkamai, išraiškoje buvo perkėlimas iš virvės į "pasmerktą" kaklą. Dabar sunku suprasti, kad frazeologijos svarba "mušti kaklą" savaime nėra nieko gero "kankinimo" objektui.

Beje, šios kalbos apyvartos recenzijostaip pat yra ir tai, kad kai žmogus yra beviltiška situacija, jis sako sau ar kitiems: "Na, viskas, lieka paimti tik virvę ir muilą!". Kitaip tariant, pakabinkite save.

Knygos situacija: dukra grįžta namo labai vėlai

suvokti kaklą su frazeologijos prasme

Ir, žinoma, piktas tėvas ją laukia namuose. Nuo tėvai yra labai sunerimo, jo dukra, jis paskambino į visas ligonines ir morgues, bet niekur tai nerado pėdsakų. Ir tėtis galvoja: "Na, Katja! Kai atvykstate, jūs išmoksite žodžio "masė kaklą" reikšmę savo patirtimi. " Ar galėtumėte pasakyti nerealią vidinę monologą? Ką daryti, mūsų tėvas buvo kultivuotas žmogus, ir net teisingo pykčio padėtyje jis buvo tinkamas.

Mano dukra atvyko namo, žinoma, po dvylikos ir, žinoma, blaivybės. Tada jos tėvas atėjo pas ją kaip beviltiškas jautis:

- Katka! Melsk, dabar aš jus mokysiu proto proto!

- Tėti, bet tu sustoja, man 17 metų. Aš esu pirmakursis, tai aš, kad 21:00 grįžti namo ir žiūrėti TV laidas televizoriuje!

"Ninck, ar girdi, kaip ji man kalbasi?"

Jo žmona neatsakė.

"Gerai, dabar, Katerina, jūs susipažinsite su savo tėvo diržo tvirtovėmis ir tuo pačiu metu frazeologijos prasme" muilu kaklą ".

Dukra, suvokdami, kad negalite nuraminti tėvų agresijos,pradėjo taikyti kitą taktiką. Kaip ir visa kaltoji dukra, ji pradėjo atgailauti dėl savo nuodėmių. Skundo tekstas yra beprasmis. Tokie monologai yra panašūs vienas į kitą. Atvirai kalbant, ji prisipažino, kad praleido laiką su tam tikra Sasha (motina tikriausiai žino). Tėvas savo rūstybę pasidavė gailestingai ir paprašė savo dukterį paskambinti jam kitą kartą, o tada juokais paklausė:

- Ar galiu pamokyti Sasha rusų kalbą ir pasakyti vertės phraseologism "muilo kaklo"?

"Daddy, tu turi dirbti mažiau".

Reiškinys nėra skirtas jaunimui

Jaunesnė karta to nenaudojafrazeologija, o sovietmečiu tai buvo labai paklausa. Jei yra tų, kurie nesupranta kalbos apyvartos prasmės "mušti kaklą" (paaiškėja frazeologijos prasmė), mes paaiškiname: tai reiškia, kad kažkas šmeižia, skandalą, bet dažniau įveikia, naudojasi fizine jėga.

Reikėtų prisiminti, kad konflikto rezultatų šališkumas ne visada reiškia jos sprendimą. Būk budrus.